伊拉克:借来的壶

伊拉克
作者 斯拉沃热·齐泽克
译者 涂险峰
出版社 三联书店
类别 社科 - 宗教哲学
ISBN 9787108027764
语言 中文
国别 斯洛文尼亚
开本 32开
页数 176
装帧 平装
出版日期 2008-01
市场价 ¥19.00
简介
今天的美国,其问题并不在于它是一个新的全球帝国,而在于它不是:换言之,它一面冒充全球帝国,一面继续扮演民族——国家的角色,无情地追逐自身利益。近来美国政治的指导原则,仿佛就是那个尽人皆知的生态主义箴言的古怪颠倒:全球性地行动,地方性地思考。
——齐泽克

齐泽克的论证精妙、机智而又激情充沛……确证了他作为最富有原创性和最激动人心的当代左派思想家的地位。
——《泰晤士报文学增刊》(Times Literary Supplement)


“借来的壶”出典自弗洛伊德有关释梦的笑话。有这样三条陈述:第一,我从未借过你的壶;第二,我已将它完好无损地归还于你;第三,当我从你那儿把壶拿来的时候,它已经破损。如此前后矛盾的论据,只是为了否认一个事实……我还给你的,乃是一把破壶。

齐泽克认为,美国为出兵伊拉克寻找理由,其逻辑与上述笑话如出一辙。他并声明,本书并不是关于伊拉克的,这场战争也不是关于伊拉克的,而是关于我们大家的。

斯拉沃热·齐泽克,斯洛文尼亚卢布尔雅那社会研究学院高级研究员,当代西方著名思想家。其著作包括《意识形态的崇高客体》(The Sublime ObjectofIdeology)、《幻想的瘟疫》(The PlagueofFantasies),《敏感的主体》(The Ticklish Subject)、《欢迎来到真实的沙漠》(WeIcome to the Desert of the Real)等。
目录
中译者前言
引言:他们控制着伊拉克,但是否控制其自身?
Non Penis a Pendendo
伊拉克“麦格芬”
 民族
 国家帝国
 新老欧洲
 英雄与懦夫的故事
 欧洲何所欲?
 关于在中东采取行动的一个温和建议
 “无声的革命”
附录一:Canis a non Canendo
 自由主义赝品
 行动、邪恶与安提戈涅
 一步跨出之险
 对民主而言过于激进?
 “无意识,就是政治”
 乌托邦与温柔的屠杀艺术
附录二:Lucus a non Lucendo
 伦理暴力吗?是的,请吧!
 四种话语
 一杯去掉咖啡因的现实
 无辜的暴力
 关于高贵的谎言与苦涩的真相
译名对照表
用户讨论区
暂无评论

用户名: 密码:

http://www.yoyoto.com/book/2008/2/10015690.html LastUpdate@2008-8-15 9:05:08
©2006-2008 YoYoTo 津ICP备06000150
60 ms